bagolysor

bagolysor

2014. március 13., csütörtök

Sárkányok a könyvtárban 3.

J. R. R. Tolkien: A babó (A hobbit)


Elég egyetlen szó: Smaug. Akinek ez nem mond semmit, akinek ez nem mesél szépségről, hiúságról,  kincsről, irigységről, hősiességről, rémületről, ősökről, örökségről, harcról, kalandvágyról, tolvajlásról, lelkiismeret-furdalásról, veszélyről, barátságról és még ezer másról, az sebesen kapja a kezébe ezt a kedves-félelmetes-borzasztó-gyönyörű mesét! Akár a filmsorozatba is belenézhet. :)

A könyvtári példány kiadási adatai:
Móra, 1975
ISBN: 963 11 0374 9

Kiknek ajánlom:

Életkor: 10-14 év

Nem: fiúknak nagyon! Kalandok, küzdelmek, harcok, fondorlatok egy hatalmas kincs megszerzése körül. Lányoknak: ha a mesét szeretitek, nem fogtok csalódni ebben sem. De aki szívesebben keresne királylányokat, egyelőre várjon még vele.

Idézetek:
"Itt feküdt, az óriási vörös-arany sárkány, mély álomban; száján és orrlikain horkanó hangok törtek elő meg gomolygó gőz, de szendergésében a tüze is szunnyadt. Alatta, minden tagja és hatalmas gyűrűző farka alatt, s még körös-körül a láthatatlan padlón szanaszéjjel is számlálhatatlan halmokban hevertek a becses holmik, megmunkált és munkálatlan arany, drágakő és ékszer, és a pirosló fényben csíkozott ezüst."
...
"Ha azt mondjuk, hogy Bilbónak elakadt a lélegzete, alig közelítjük meg az igazságot. Nincs szó, amely ki tudná fejezni az ámulatát, mióta csak az ember megváltoztatta azt a nyelvet, amelyet a tündérektől tanult még akkor, mikor a világ csupa csoda volt."

Fülszöveg 1. (a Szobotka Tibor által fordított kiadásból):

Kicsiny, összkomfortos odújában, távol a világtól lakik Mr. Baggins, a babók népének tiszteletre méltó tagja. Különös népek a babók: apró teremtmények, nem törpék, de nem is egészen emberek. Rikító öltözetben járnak, viszont nem hordanak cipőt; hízásra hajlamosak, ami nem csoda, mert szeretik a békés, eseménytelen hétköznapokat, és mindennél jobban megvetik a kalandot. Mr. Bagginsot mégis utoléri a nagy kaland. Egy napon törpék csapata szállja meg a házát, hogy magukkal vigyék egy kalandos, nagy hadjáratra a sárkány ellen, aki emberemlékezet óta őrzi a törpék ősi kincsét. Hogy a botcsinálta hadvezér miképpen viszi diadalra ügyüket – nem is annyira bátorságával, mint furfangos eszével –, megtudja, aki ezt a mulatságos és egyben nagyon izgalmas meseregényt elolvassa. Felejthetetlen szép tájakon barangolhat, végigélheti hőseinkkel a vad csatákat, és jókat nevethet egy valószínűtlen világ fonák helyzetein. Szobotka Tibor kitűnő fordításában, Tótfalusi István szellemes versbetéteivel, J. R. R. Tolkien művészi illusztrációival jelenik meg a világhírű meseregény, melynek különlegessége sok egyéb mellett abban rejlik, hogy hogy minden korosztályhoz szól: gyerekhez, ifjúhoz, de fiatal lelkű felnőttekhez is.

Fülszöveg 2. (a Gy. Horváth László, N. Kiss Zsuzsa fordításában megjelent kiadásból):

Ha megmozgatják a fantáziádat az oda és vissza történő utazások, amelyek kivezetnek a kényelmes nyugati világból, a Vadon szegélyén túlra, és érdekel egy egyszerű (némi bölcsességgel, némi bátorsággal és jelentős szerencsével megáldott) hős, akkor ez a könyv tetszeni fog, mivel épp egy ilyen út és utazó leírása található benne. A történet a Tündérország kora és az emberek uralma közti réges-régi időkben játszódik, mikor még állott a híres Bakacsinerdő, és a hegyek veszéllyel voltak tele. Az egyszerű kalandozó útját követve útközben megtudhatsz (ahogy ő is megtudott) – ha még nem ismernéd mindezeket a dolgokat – egyet s mást a trollokról, koboldokról, törpökről és tündékről, s bepillantást nyerhetsz egy elhanyagolt, de lényeges időszak történelmébe és eseményeibe. Mert Zsákos Bilbó úr számos jelentős személynél járt; beszélt a sárkánnyal, a hatalmas Smauggal; és akaratán kívül jelen volt az Öt Sereg Csatájánál. Ez annál is inkább figyelemre méltó, mivel ő egy hobbit. A hobbitok fölött a történelem és a legendák mind ez idáig átsiklottak, talán mert rendszerint többre tartják a kényelmet, mint az izgalmakat. Ez a személyes visszaemlékezések alapján készült beszámoló, amely Zsákos úr egyébként csendes életének egy izgalmas évét írja le, azonban képet adhat erről a becses népről, akik (úgy mondják) manapság megfogyatkoztak. Mert nem szeretik a zajt.


2014. március 7., péntek

Sárkányok a könyvtárban 2.

Cornelia Funke: Sárkánylovasok


Veszélyben a Sárkányok Völgye. Az emberek lassan kipusztítják a sárkányok utolsó megmaradt példányait is, csak ezen a világtól eldugott helyen él még egy kisebb csapat.
Lung, az ezüstsárkány biztonságos helyre szeretné menekíteni társait. Előrerepül, hogy megtalálja ősi otthonukat, az Ég Peremét.
Egy kis kobold, Hajnalpír Bundácska és egy fiú utaznak vele. Segítséget keresnek, de többnyire ádáz ellenségekkel találják magukat szemben. Néha a legádázabb ellenség van a legközelebb...

Cornelia Funke Erich Kästner és Michael Ende óta a legjobb német mesemondó. Ismerhetitek még tőle a Bűvölet (új, filmes címén: Tintaszív) és a Tolvajok ura c. köteteket. Ezeket is megtaláljátok a könyvtárban.

Idézetek:

"a sárkány egyszerre csak két férfit pillantott meg. Háttal álltak neki. Egyikük a rúgkapáló Bent fogta szorosan.
Lung halk morgást hallatott. Mélyen és fenyegetően.
A férfiak hátrafordultak – és mint valami krumpliszsákot, úgy ejtették Bent a földre. Ő meg ijedten összeszedte magát, és Lunghoz futott.
– De hiszen neked menekülnöd kellene innen! – kiáltotta. – Én...
– Szállj fel – vágott a szavába a sárkány anélkül, hogy szemét levette volna a két férfiról. Azok még mindig úgy álltak ott, mintha földbe gyökerezett volna a lábuk. Ben reszkető lábbal mászott fel Lung hátára.
– Takarodjatok innen! – mondta a sárkány. – A fiú hozzám tartozik!"

"– A sárkányokról Lung tulajdonképpen mindent tud. Elvégre ő maga is sárkány.
A professzor elmosolyodott. – Ehhez kétség nem fér. De ha nem világít a hold, Lung nem tud repülni. Így van ez?
Hajnalpír Bundácska az orrát huzigálta. – Egyik sárkány sem tud. Nincs olyan."

Kiknek ajánlom:

Életkor: 8-12 éveseknek
Nem: fiúknak: nagy utazás, kalandok, menekülés, árulás, harc - lányoknak is, ha ugyanezeket szeretik.    

A könyvtári példány kiadási adatai:

Ciceró, Budapest, 2002
ISBN: 963-539-392-X


Fülszöveg:

Csodákkal teli kalandos útra viszi fiatal olvasóit a legnépszerűbb mai német ifjúsági írónő ebben a számos díjat nyert nagyszerű regényében.
Valahol a hideg, nyirkos északnyugaton egy barlangban rejtőzködnek a még ma is élő békés sárkányok. Ám a derék, világjáró patkányok egyike rossz hírrel érkezik: feltartóztathatatlanul közelednek az emberek, hogy miként az egész világot, a Sárkányok Völgyét is birtokukba vegyék.
Lung, a kedves ezüstsárkány útrakel, hogy társai számára fellelje a Himalája vidékén a legendás Ég peremét, a sárkányok ősi otthonát. Csatlakozik hozzá Hajnalpír Bundácska, a csípős nyelvű, okos koboldleányka, majd Ben, a bátor, igazságszerető embergyerek. Városok, hegyek, tengerek, sivatagok felett repülve Lung hátán, meg kell küzdeniük a békés sárkányok legszörnyűbb ellenségével, a gonosz, óriási aranysárkánnyal és ezernyi más veszedelemmel.
Ebben a kalandos meseregényben napjaink autós, repülős, számítógépes világának valósága keveredik a legnagyobb természetességgel a dzsinnek, tündérek, homunkuluszok mesevilágával.




2014. március 4., kedd

Sárkányok a könyvtárban 1.

Silvana De Mari: Az utolsó tünde

avagy: a tündék is voltak gyerekek

Tegyük fel, hogy van egy lény (tünde) a világon, akinek már az említésétől is halálra rémülsz.
Tegyük fel, hogy ezt a lényt arra is képesnek tartod, hogy varázslattal megöljön.
Tegyük fel, hogy téged is megölne bárki, ha megtudná, hogy akárcsak szóba is álltál egy ilyen lénnyel.
   És mégis gondjaidba veszel egy kölyköt.
Hány évet adsz magadnak?
      (Ja, hogy hol itt a sárkány? Keressétek meg!) :)

Idézetek:

"– Ez egy tünde – képedt el a vadász.
– Igen, egy tünde – erősítette meg az asszony tárgyilagosan.
– Szántszándékkal keresed a bajt? – kérdezte a férfi.
– Nem, belebotlok anélkül is."

"– De nagy vagy! Az első troll vagy, akit látok, tudod? Olyan... lenyűgöző vagy. Igen: lenyűgöző. A nagymama nem mondta, hogy ilyen szép lehet egy troll...
– Sz-sz-szép? – kezdett magához térni a troll.
Szusszanni sem mert. Pár pillanatra mintha az arckifejezése is megváltozott volna, illetve talán pontosabb lenne azt mondani: mintha végre lett volna valamilyen arckifejezése.
– Szép. Igen. Még a nagymama sem látott soha egyet sem, mármint trollt. Mit is mondott a nagymama? Azt, hogy az első troll, akivel találkozol, úgyis az utolsó lesz egyben. Ki tudja, hogy kell érteni: biztosan kevés troll van, így ha csak egyet is látsz életedben, az már sok! Tehát szerencsés, aki trollt lát! Milyen boldog vagyok! BOLDOG. Nemcsak hogy találkoztam eggyel, de az ráadásul ennyire szép. SZÉP."

Kiknek ajánlom:

Életkor: 10-14 év
Nem: fiúknak: kalandok, utazás, csaták, cselek - lányoknak: a kis tünde minden mesék egyik legaranyosabb teremtménye

A könyvtári példány kiadási adatai:

Budapest, Európa Könyvkiadó, 2008.
ISBN 978 963 07 8609 6

Fülszöveg:

Egy kicsi tünde, egy nemrég született bolyong erejét megfeszítve, magára maradottan a kietlen, széltépte, esőverte vidéken. Eljött a Sötétség Kora. Övéi mind egy szálig odalettek a barátságtalan Tünde Zugokban, ahová száműzték őket. Az emberek gyűlölik a tündéket. Mindenki gyűlöli a tündéket. Egy asszony és egy férfi – noha maguk sem értik, mi okból – mégis pártfogásukba veszik, s Yorsh, a kicsi tünde velük vándorolván döbbenten ismer magára egy ősi prófécia üzenetében:
Mikor a víz elönti a földet, 
Eltűnik a nap, 
Elérkezik a sötétség és a fagy. 
Mikor az utolsó sárkány és az utolsó tünde 
Megtöri a kört, 
Találkozik a múlt és a jövő, 
Egy új nyár napja ragyog fel az égen.
Ő lenne az? Aki helyrehozhatja a múltat és megmentheti a jövőt? Csakhogy ezzel az is együtt jár, hogy ő az utolsó. Utolsónak lenni pedig kegyetlen dolog. Ha csak nem lel visszhangra – s egyúttal vigaszra – feltétlen, önzetlen szeretete igaz barátaiban, legyenek azok muslincák, sárkányok, emberek, egy kutya vagy akár egy hegyi troll.
Folytatása: Az utolsó ork.

2014. január 14., kedd


J. K. Rowling: Harry Potter és a bölcsek köve

Az ajánlót készítette: B. Sz. 5.d
(mézeskalács-díjas)














Harry Potter, a fiatal varázsló a Dursley családnál élt, mert Voldemort, a gonosz varázsló megölte a szüleit. A tizedik születésnapján megjelent Hagrid, a kedves óriás, aki elvitte őt Roxfortba, a varázslóképző iskolába. Harrynek barátaival, Ronnal és Hermionéval meg kell találniuk a Bölcsek kövét, mielőtt Voldemort megkaparintaná, hogy újra éledhessen.
Annak ajánlom, aki szereti az izgalmakat, a varázslatot, és nem félős: az feltétlenül olvassa el!



Kiadó: Animus
Év: több, a miénk 2001


Kiknek ajánlom:

Életkor: 10-100 év
Nem: fiúknak-lányoknak egyformán: kalandok, természetfeletti tulajdonságok, mesebeli lények, varázslat, fiúk-lányok barátsága, hűség, küzdelmek, próbák, különleges iskola, tanár-diák viszony, humor, ikrek

Fülszöveg:

A Roxfort Boszorkány- és Varázslóképző Szakiskolában töltött első tanév kemény erőpróba a diákok számára. Harry Potternek nem csupán a vizsgákon kell megfelelnie, de egy életre-halálra szóló küzdelemnek is részese lesz. A tizenegy éves varázslójelölt története meghódította az egész világot.

Idézetek:

[a Teszlek Süveg részletei:]

Mikor Harry levette tekintetét a mennyezetről, McGalagony professzor épp egy támla nélküli széket állított a gólyák sora elé, s a székre egy hegyes varázslósüveget helyezett. A süveg rémesen elnyűtt és kimondhatatlanul piszkos volt...

– Szóval csak fel kell vennünk a süveget – suttogta Harrynek Ron. – Megfojtom Fredet! Azzal ijesztgetett, hogy párbajoznunk kell egy trollal…

– Potter, Harry!
Mikor Harry kilépett a sorból, megannyi apró, sziszegő lángnyelvként szerte a teremben felcsapott a sustorgás.
– Pottert mondott?
– Ez az a Harry Potter?

Harry még egy utolsó pillantást vetett a zsúfolt teremre, ahol mindenki a nyakát nyújtogatta, hogy jobban lássa őt, azután a szemébe húzta a süveget. Egyszerre elsötétült előtte a világ…

Harry Potter könyvek szócikke a Wikipédián
Harry Potter és a bölcsek köve szócikk a Wikipédián
A Wikipédia írja a filmről





2014. január 8., szerda

Csukás István: Nyár a szigeten
Az ajánlót készítette: F. L. 4.b
(mézeskalács-díjas)












 
Ez a kedvenc könyvem! Nagyon tetszett! Nagyon szép a nyelvezete, de mégsem nehéz olvasmány, ezért mindenkinek ajánlom.
Izgalmas, tele van váratlan fordulatokkal. Arról szól, hogy hat fiú elmegy a Duna partjára sátrazni, teljesen egyedül, felügyelet nélkül. Új barátokra tesznek szert. Új dolgokat tanulnak új barátaikról.
A hat fiú a történet közepén összeveszett, két táborra oszlottak és hadat üzentek egymásnak. Izgalommal teli rész következik, de a fiúknak sajnos, rövidesen haza kell utazniuk.
Jó olvasást kívánok!
Kiadó: Móra, Könyvmolyképző
Év: több, a miénk 2010

Kiknek ajánlom:

Életkor: 10-14 év
Nem: fiúknak és lányoknak egyformán: kalandos, humoros, természetközeli.

Régi fülszöveg:

Furcsa, de így van: ebben a regényben nincs sem gyilkosság, sem rablás, ez a regény nem krimi – és mégis elejétől végig izgalmas olvasmány! Mi több, nemcsak izgalmas, hanem vidám olvasmány is, abból a fajtából, amit a diák általában mosolygós képpel olvas, miközben az almafa alatt heverészik. S miről olvas a diák legszívesebben? Természetesen a vakációról, egy bátor kis társaság szülőktől jóváhagyott, „szelíd” táborozásáról, amelyet azonban sok fantáziával, játékos kedvvel ők maguk tesznek hallatlanul izgalmassá. A táborozás persze nem tart sokáig, a szigeti hadijátéknak végül a Duna lesz a győztese – mi pedig egy nyári olvasmány könnyű és vidám élményével gazdagabban tesszük le Csukás István kisregényét.

Új fülszöveg:
Melyik gyerek ne szeretne egyszer szülői felügyelet nélkül táborozásra indulni? E könyv kis hősei pontosan ezt teszik, és hamarosan kiderül, hogy nem is olyan könnyű dolog a felnőttek segítsége nélkül boldogulni...
Annak idején nagy sikerű tévéfilm is készült a könyv alapján.

Idézet:

„Sok vidámabb reggelt nem látott még a világ, vagyis a világnak az a része, amelyben egy nyárfacsoport állt, a nyárfacsoportban két sátor, s a két sátorban hat gyerek aludt. Illetve az egyik csak aludna…
Cseppcsányi még percekig azt hitte, hogy álmodik, éppen ezért erősen lehunyta szemét. De a fülét nem tudta lehunyni, szuszogást hallott meg csámcsogást, sokkal kitartóbban és erősebben, mint ahogy álmában szokta hallani az ember. Már tudta, hogy ébren van, de még mindig nem akarta kinyitni a szemét. Először arra gondolt, és ezen nem is szabad csodálkozni, hogy Bádogos zug- és orvlakomáinak egyikét hallja. Ezen kicsit felháborodott. De majdnem egy időben meghallotta Bádogos egészséges horkolását is, amely leginkább a szilvalekvár rotyogásához volt hasonlítható. Akkor meg mi a csoda ez? – villant át Cseppcsányi nehezen ébredő agyán. Kinyújtotta a kezét, s tapogatózott a szuszogás meg csámcsogás felé.
S hirtelen felébredt. Szemét kinyitotta, s sziszegve nyalogatta tenyerét. A szuszogó és csámcsogó valami alaposan összeszurkálta.
A szuszogó, csámcsogó valami összegömbölyödött, mint egy labda, és hosszú tüskéit meresztette.
Cseppcsányi, most már teljesen felébredve megállapította, hogy egy sündisznót simított meg.”

Le a cipővel! - Rövid filmrészlet

2014. január 7., kedd

Jó könyvekben gazdag, boldog új évet!


Az előző év nagyszerű híreiből:

A Szabó Magda Meseíróverseny közönségdíjasa
Weiler Mira 3.a
osztályos tanuló lett a következő mesével:

Ezer veszély, ezer csoda

Egy induri-pinduri kicsi cica járt egy pesti utcán. Szülei a „Kandúrka” nevet adták neki. Eltévedt, és már hetek óta nem talált haza. Jártában megpillantott egy játékboltot, aminek nyitva volt az ajtaja. Gondolt egyet és beosont. A boltban rengeteg csillogó játék volt a polcokon. Egy kövér néni éppen ajándékot vásárolt az unokájának, mikor meglátta Kandúrkát. Felkiáltott ijedtében.
– Egy macska a boltban! – sikította.
Az eladó a rikácsolásra kiejtette a kezéből azt a játékot, amit a néninek akart átadni.
– Menj innen kiscica! – szól Kandúrkának az eladó.
A néni nagyot dobbantott, hátha elijeszti a kiscicát.
– Semmiféle élőlénynek nem szabad fájdalmat okozni soha – mondta az eladó.
Kandúrka csak állt és nézett, megbabonázta a gyönyörű üzlet. Az eladó látta, hogy nincs más választása, ki kell seperni a kicsi látogatót. Így hát lement a pincébe és seprűt keresett. Nem találta a rendes seprűt, ezért kutatkodni kezdett a rendetlen raktárban. Egy ezeréves seprűn akadt meg a szeme. A seprű kócos volt, és a nyele is ferde. De, gondolta, megteszi. Az eladó felment a boltba, és óvatos mozdulattal Kandúrka felé sepert. De kandúrka nem mozdult, játéknak hitte a seprűt, és karmolászni akarta. De amikor hozzáért a seprű, ő hirtelen műanyag cicává változott. Különös pillanat volt, mintha megállt volna az idő. A seprű mindent játékká változtató varázs seprű volt. Kandúrka pedig csillogó játék lett. A sepregetéstől a lendület kipenderítette a boltból. Gurult Kandúrka lefelé az utcán, de nem tudta megmozdítani a lábait, hiszen műanyaggá merevedtek. Egészen a sarokig gurult, amikor egy nagy cipőtalp rá akart lépni. A hatalmas fekete talp gazdája utolsó pillanatban észrevette a cicát.
– Jé, egy játékcica! – kiáltott fel. Felemelte a földről, és közelről megnézte.
Kandúrka ismerte ezt az arcot. Ő a régi gazdám! – sóhajtott fel.
– Ez a kiscica úgy néz ki, mint az elveszett kiscicánk. De fog neki mindenki örülni! – gondolta a bácsi, és hazavitte.
Otthon eleinte magában kuncogott Kandúrka, hogy senki nem ismeri fel. Még Dáriusz, a család vizslája sem akarja elkapni. Mami is annyira megörült neki, hogy a terített asztal közepére teszi dísznek, a tűzliliomos váza mellé. A desszertnél szegény Kandúrka végignézte, ahogy az asztalon a tejszínhabos tortát felvágják, és mindenki jóízűen elfogyasztja. De ő nem tudott belenyalni, műanyag játékként sóvárgott a falatok után.
Az ebéd után a tányérokkal együtt őt is levették az asztalról. Véletlenül az evőeszközökről egy csepp tejszínhab ráesett a hátára. Dáriusz a sok nevelés ellenére felágaskodott, és egy nagy nyelvcsapással lenyalta a habot a cicáról. Ebben a pillanatban újra szép, fésült szőrű élő kandúrrá változott. Az őt élővé varázsoló kutyus nagyot vakkantott és megörült Kandúrkának. Mami összecsapta a tenyerét, és boldogan simogatta meg a régen nem látott ciácját. Kandúrka örökké hálás lesz Dáriusznak. Nélküle még talán ma is játék lenne.